Facebook

Find us on Facebook

 
Die Shodai des Yamabushi Ryu Kenjutsu geben bekannt...

Announcement of the Shodai of Yamabushi Ryu Kenjutsu
 
Shodai   Shodai
Ein Leben für die Kampfkunst.
A life for martial arts.

Hier stehe ich nun 40 Jahre Kampfkunst sind wie verflogen, ich habe mich über mein Geschenk und die Gratulanten sehr gefreut und möchte mich auch auf diesem Wege nochmal bei allen bedanken die daran mitgewirkt haben.
Here I am now 40 years of martial arts are gone, I was very happy about my gift and the well-wishers and I would like to take this opportunity to thank everyone who participated.

Aber nach so einer langen Zeit sollte man auch mal Bilanz ziehen und wer mich kennt weiß das ich das eigentlich sehr schnörkellos und selbstreflektierend mache, vielleicht etwas pathetisch und emotional, aber das möge mir der geneigte Leser dieser Zeilen verzeihen.
But after such a long time you should take stock and who knows me knows that I actually do it very straightforward and self-reflecting, maybe a bit pathetic and emotional, but may the forgiving reader of these lines forgive me.

Meine Bilanz nach 40 Jahren fällt sehr ernüchternd aus. Ich habe in diesen Jahren viel gesehen und bin sehr viel gereist, bis ans Ende der Welt und wieder zurück, ich habe viele Menschen kennengelernt und durfte Dinge erleben wovon andere nur träumen können. Doch bei all den schönen Dingen habe ich nicht vergessen das ich dafür einen Preis zahlen musste, der nicht gerade klein ist.
My balance sheet after 40 years is very sobering. I saw a lot in these years and traveled a lot, to the end of the world and back again. I got to know a lot of people and was able to experience things that others could only dream of. But with all the beautiful things, I have not forgotten that I had to pay a price that is not exactly small.

Mein Körper ist mittlerweile von Narben übersät, ich hatte gebrochene Finger, Rippen, Zehen, einen Arm und meine beiden Beine lassen sich nicht mehr beugen und die Sehnen darin sind total zerstört, ich kann kaum noch weite Strecken laufen und wenn ich morgens aufstehen muss dann schaffe ich das nur noch mit Schmerzmitteln, meine Schilddrüse macht genauso Ärger wie aufgrund der vielen Medikamente mein Magen und meine Nieren. Ohne meine Herzmedikamente würde ich mittlerweile einen Tag gar nicht mehr überstehen.
Ich habe, obwohl ich heute die tollste Frau der Welt habe, zwei Beziehungen ruiniert und sehe meine Kinder nur auf Abstand aufwachsen und das, weil ich das Dojo immer in den Vordergrund gestellt habe.
My body is now covered with scars, I had broken fingers, ribs, toes, one arm and my two legs can no longer bend and the tendons in it are totally destroyed, I can hardly walk long distances and if I have to get up in the morning then I can only do this with painkillers, my thyroid gland is just as annoying as my stomach and kidneys due to the many medications. Without my cardiac medication, I wouldn't be able to survive a day.
Although I have the greatest woman in the world today, but I have ruined two relationships and I only see my children growing up at a distance, because I always put the dojo in the foreground.

Ich habe in all dieser Zeit viele Freunde gewonnen und ich habe vielen geholfen in der Budo Welt groß und erfolgreich zu werden, doch die meisten von ihnen haben vergessen wer sie dahin gebracht hat wo sie nun stehen, sei es privat oder auch in der Kampfkunst. Ehre, Loyalität und Respekt sind für viele nur noch antiquarische Worte und nur solange toll, wie es angenehm ist und wenn es mal unangenehm wird, werden diese Worte nur noch als das angesehen was sie wohl sind. Ein paar aneinandergereihte Buchstaben die einzeln keinen Wert haben.
I have made many friends during all this time and I have helped many to grow up and be successful in the Budo world, but most of them have forgotten who brought them to where they are now, be it in private or in martial arts. Honor, loyalty and respect are for many only antiquarian words and only great as long as it is pleasant and when it gets unpleasant, these words are only considered what they are. A few letters in a row that have no value individually.

Ich habe so vielen geholfen und ihnen die Treue gehalten das ich mich schon gar nicht mehr an alle erinnern kann. Doch als ich wegen meines Privatlebens nun kürzertreten wollte, sind unendlich viele dieser Freundschaften zerbrochen und es hat sich herausgestellt das ich wohl nur gut für sie war, solange ich ihnen genutzt habe. Denen die geblieben sind, sei es hier, in Irland in England oder sonst wo, danke ich dafür wirklich sehr.
I have helped so many and stayed loyal to them that I can no longer remember everyone. But when I wanted to cut back on my private life, an infinite number of these friendships broke and it turned out that I was probably only good for them as long as they used me. But I really thank those who stayed, be it here, in Ireland in England or anywhere else.

Was habe ich aus all dem gelernt? Eigentlich gar nichts, denn ich habe diesen Fehler immer und immer wieder wiederholt. Selbst Schuld werden nun einige sagen, und sie haben recht, ja ich bin schuld, weil ich an etwas geglaubt habe was es anscheinend nicht wirklich gibt.
What have I learned from all of this? Nothing really, because I have repeated this mistake over and over again. Some are going to blame themselves now, and they are right, yes I am to blame because I believed in something that apparently doesn't really exist.

Und nun nach 40 Jahren auf der Matte, stand ich, in dem Dojo, dass auch ich mit vielen anderen aufgebaut habe, vor meinen Gratulanten und weiß eigentlich nicht was ich noch sagen soll. Ich habe 52 Meister im Yamabushi Ryu Kenjutsu in den letzten 25 Jahren hervorgebracht, davon standen am Dienstag keine 5 vor mir ich habe zusammen mit den anderen Gründern des Yamabushi Ryu weit über 500 Schüler aus der ganzen Welt die ersten Kyu Grade abgenommen, davon waren gerade mal 4 da. Ich mache keinem einen Vorwurf, ich danke gerade den Organisatoren dieses Abends für ihre Mühe. Aber letztendlich muss ich doch sagen, es wird an mir liegen, ich bin scheinbar schlichtweg ein schlimmer Mensch.
And now after 40 years on the mat, I stood in the dojo that I also built with many others in front of my well-wishers and don't really know what else to say. I have produced 52 masters in Yamabushi Ryu Kenjutsu in the last 25 years, of which there were less than 5 on Tuesday. Together with the other founders of Yamabushi Ryu, I have taken over 500 students from all over the world, the first Kyu degrees, of which there were straight times 4 there. I don't blame anyone, I just thank the organizers of this evening for their efforts. But in the end I have to say it will be up to me, I am apparently simply a bad person.

Ich will jetzt gar nicht in Selbstmitleid verfallen aber am Ende muss ich doch sagen es tut schon ziemlich weh, nach all diesen Jahren ist das dann der Lohn für 40 Jahre auf der Matte?
I don't want to feel sorry for myself now, but in the end I have to say it hurts a lot, after all these years is that the wage for 40 years on the mat?

Vielleicht nicht im Allgemeinen, aber für jemanden der sein ganzes Leben nach der Kampfkunst ausrichtet ist es offensichtlich das was zumindest ich verdient habe.
Maybe not in general, but for someone who has been practicing martial arts all his life, it is obviously what I deserve at least.

Ich stand lange an Deck dieses Schiffes das sich Yamabushi Ryu nennt, ich habe es durch ruhige Gewässer geleitet, durch Stürme und habe mir das Salzwasser aus dem Gesicht abgewischt wenn mir der Sturm ins Gesicht geblasen hat während andere unter Deck sich verkrochen haben, um sich am warmen Feuer zu wärmen nur um dann bei nächster Gelegenheit sich von Bord zu stehlen oder offen zu meutern. Ich habe trotzdem immer den Kurs gehalten, egal was passiert ist, im Gefecht oder in ruhigen Zeiten stand ich am Steuerruder und habe die an Bord genommen die keiner mehr haben wollte oder einfach nur die, die lernen wollten.
I stood on the deck of this ship called Yamabushi Ryu for a long time, I led it through calm waters, through storms and wiped the salt water off my face when the storm blew my face while others were crawling under deck to warm by the warm fire only to steal from the boat or mutin openly at the next opportunity. Nevertheless, I always kept the course, no matter what happened, in combat or in quiet times I was at the helm and took on board those that nobody wanted anymore or just those who wanted to learn.

Aber was in den letzten Jahren passiert ist, halte ich als Kapitän nicht mehr aus, wenn die Mannschaft meutert, war es oft genug schlimm aber wenn nun auch Menschen aus der Führung versuchen mich von hinten zu attackieren und so viele andere sehen einfach zu, dann kann ich das nicht mehr.
But as a captain, I can't take what has happened in recent years, when the team mutinied, it was often bad enough, but when people from the leadership try to attack me from behind and so many others just watch, then I can't do that anymore.

Ich für meinen Teil kann nur sagen an all jede die mir nur noch schlechtes wünschen, ich gebe es auf. Ich werde das Schiff Yamabushi Ryu verlassen, ihr habt gewonnen.
For my part, I can only say to everyone who wishes me bad, I give up. I will leave the Yamabushi Ryu ship, you won.

Nicht heute und nicht morgen aber auf absehbare Zeit.
Not today and not tomorrow but for the foreseeable future.

Wenn ich 50 Jahre alt werde, im Jahr 2025 werde ich mein Leben nochmal neu sortieren, ich habe keine Freunde außerhalb der Kampfkunst und kenne auch nicht sonderlich viele Menschen, die mit Kampfkunst nichts zu tun haben. Vielleicht kann ich das ja noch ändern. Deswegen werde ich am 01.01.2025 so ich es gesundheitlich bis dahin noch schaffen meinen Posten als Sektionsleiter des Yamabushi Ryu Kenjutsu aufgeben. Wir befinden uns damit in der Endphase meiner Budo Karriere. Meine Nachfolge werde ich bis dahin regeln, deswegen brauche ich diese Zeit noch, um alles vorzubereiten.
When I turn 50, in 2025 I will reorganize my life, I have no friends outside of martial arts and I don't know a lot of people who have nothing to do with martial arts. Maybe I can change that. That is why I will give up my post as section head of Yamabushi Ryu Kenjutsu on January 01, 2025 if I still have health. We are in the final phase of my budo career. I will settle my successor until then, so I still need this time to prepare everything.

Ich werde den Bushikan gerne weiter führen, wenn man das möchte und vielleicht lasse ich mich ja noch zu dem einen oder anderen Seminar überreden aber die Sektionsleitung und das aktive Training im Dojo wird für mich vorbei sein. Mögen die die nach mir kommen es besser machen und vielleicht haben sie ja mehr Erfolg als ich.
I will gladly continue to lead the Bushikan if the people want it and maybe I will let myself be persuaded to attend one or the other seminar but the section management and active training in the dojo will be over for me. May those who come after me do it better and maybe they will be more successful than me.

Bei all jenen die immer treu und loyal an meiner Seite standen und noch stehen möchte ich mich für ihre Freundschaft und Vertrauen bedanken, ich bin dankbar das es euch gibt. Ihr alle werdet euch auf mich verlassen können, immer und überall auf der Welt.
I would like to thank all those who have always been loyal to me and still stand by for their friendship and trust, I am grateful that you exist. You will all be able to rely on me, always and everywhere in the world.

Für mich geht dann damit eine Reise zu Ende, ein Leben, das der Kampfkunst gewidmet war, wo ich soviel bereue und dann auch wieder nicht denn am Ende hat es mich dahin gebracht wo ich nun stehe und vielleicht ist das doch nicht alles so schlecht wie es klingt.
For me, this is the end of a journey. Life that was dedicated to martial arts, where I regret so much and then again not because in the end it took me to where I am now and maybe it's not all as bad as it sounds.

Wir werden sehen, bis dahin ist es ja noch ein bisschen Zeit und all jene Menschen, die immer noch meine Freunde sind, keine Sorge ich werde da sein, so wie ich es immer war.
We'll see, there is still a little time until then and all those people who are still my friends, don't worry I will be there as I have always been.

Shihan Marcus Bartsch, Kyoshi
Shodai des Yamabushi Ryu Kenjutsu
  35. Budo-Jubiläum
35th Budo anniversary

An dieser Stelle möchte ich mich für all die Gratulationen und Geschenke bedanken, die mir zuteilwurden. Ich habe mich sehr gefreut, so ein tolles Geschenk erhalten zuhaben.
At this point I would like to thank you for all the congratulations and gifts that I have received. I was very happy to receive such a great gift.

35 Jahre sind eine lange Zeit. Ich erinnere mich gerne zurück an die Anfänge, wie es bei mir mit der Kampfkunst begann. Als ich zum ersten Mal bei einem Training ein Schwert gesehen hatte, war es um mich geschehen. Irgendwann wollte ich auch ein eigenes Schwert haben und auch damit umgehen können. Das Training wurde härter und intensiver. Bis zu 7 Tage die Woche und das über Jahre hinweg hinterlassen Spuren. Nicht nur, dass man besser wurde, nein auch das der Körper mittlerweile nicht mehr so mitmacht wie früher.
35 years is a long time. I have fond memories of how I started with martial arts. When I saw a sword for the first time during a training session, it was all about me. At some point I also wanted to have my own sword and be able to use it. The training became harder and more intense. Up to 7 days a week and that leaves traces for years. Not only that you got better, no, that the body no longer participates as it used to.

In der Zeit habe ich viele Leute kennengelernt. Manche wurden zu Freunden, manche zu Weggefährten, manche zu beidem.
Viele dieser Personen hielten nicht Schritt und so sind nur ein paar übriggeblieben.
In den ganzen Jahren habe ich auch viel lernen dürfen. Nicht nur Kampfkunst mit und ohne Waffen, sondern auch wie man diese weitergibt, Vereine und Verbände gründet, führt und auch wieder schließt. Gelernt habe ich auch, dass es in der Budo Welt nicht wirklich um Werte geht die gerne vermittelt werden. Viele Budoka sind einfach nur Selbstsüchtig hinter Graduierungen her und sind auf Macht aus. Intrigen von Neidern sind an der Tagesordnung.
I met a lot of people during that time. Some became friends, some became companions, some became both.
Many of these people didn't keep up, so only a few are left.
I have been able to learn a lot throughout the years. Not only martial arts with and without weapons, but also how to pass them on, found clubs, associations and also close them again. I also learned that the budo world is not really about values that are happy to be conveyed. Many budoka are just selfish after graduation and are after power. Intrigues from envy are common.

Mit der Gründung des Bushikan ging ein Traum in Erfüllung. Jederzeit trainieren zu können ohne in einer Sporthalle die Matten auf und wieder abbauen zu müssen ist schon großer Luxus. Werte zu unterrichten die man selbst auch versucht vorzuleben war die Intension. Idealismus pur.
A dream came true with the founding of the Bushikan. Being able to train at any time without having to put the mats on and take them off in a sports hall is a great luxury. Teaching values that you try to set yourself was the intention. Pure idealism.

Als unser ehemaliger Vorsitzender mit 60 Jahren in den Budo Ruhestand gegangen ist, habe ich überlegt, wie lange ich auf der Matte stehen werde. Mein bester Freund sagte zu dem Thema immer zu mir" Wir gehen zusammen ".
When our former chairman retired at the Budo age of 60, I wondered how long I would be on the mat. My best friend always said to me "We're going together" on the subject.

Nun, ein Datum ist gefunden.
Am 1.1.2025 werde ich die Führung als Shodai des Yamabushi-Ryû abgeben und aus dem aktiven Trainingsbetrieb ausscheiden.
Well, a date has been found.
On January 1st, 2025, I will give up the tour as Shodai des Yamabushi-Ryû and I will retire from active training.

Holger Martek, Renshi
Shodai des Yamabushi-Ryû Kenjutsu

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies).

Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.